(Demo) Destination Macau 2010 : Page 45
意 大利时装及皮具名牌Salva- tore Ferragamo 澳 门 首 间 旗舰店最近落户澳门壹号广 场。占地两层的专门店面积达 6,640平方尺,位列亚太区之首。男装 部宽敞舒适,陈列著皮鞋、外套、旅行袋、 茄士咩毛衣、恤衫、皮带以及色彩缤纷 的领带;女装部设有独立VIP房,同时 网罗了最新的皮鞋及手袋系列。 Ferragamo 2010春季出品再次以 独特的材料组合与完美平衡的鞋跟比例 带来魅惑的步伐。以独有的非洲鳄鱼皮、 蟒蛇皮以及鸵鸟皮雕塑出精致的网状花 边,如同纹身般粉饰双足,加上粗犷的 木头装饰以及金属元素,令每步之间更 显型格。 此外,新店还预备了特别位置陈列 各类创意满溢的送礼之选,包括丝质制 品、皮具、小首饰、太阳眼镜及香水; 手表专柜亦是新店的焦点所在,全面打 造完美的时尚形象。 i taly’s famed ‘shoemaker to the stars’ recent- ly opened its first Macau flagship store at One central. the two-level, 6,640 sq-ft space is the brand’s largest in Asia. And with all that square footage to play with, it’s no surprise that the interior is as comfortable as… a well- fitting shoe. Featuring both men’s and women’s collections, the shop offers everything from footwear and luggage to cashmere sweaters, shirts, belts, timepieces and ties. there’s also a special space for small gift items, including silk products, leatherwares, accessories, sunglasses and fragrances. speaking of collections, the brand’s 2010 spring-summer creations are all about color: namely yellows, oranges, greens and whites, with a few neutrals and darks thrown in for good measure. As is usual for salvatore Ferragamo, materials run the gamut of fine crocodile skin, py- thon skin and other unusual and expertly crafted leathers. Cartier 2010年4月/5月 探索澳门 45
Publication List

